Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next
Remove 'Flemish' from the language list.
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantJsco
Registered: July 7, 2014
Belgium Posts: 21
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I am Flemish and I can confirm that there is no such thing as 'Flemish'.

The official language in (Flemish) Belgium and The Netherlands is 'Nederlands' = 'Dutch'. There is a Language Union on this:

http://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_Taalunie

The only acknowledged sub-language I know of is 'Fries'. This is for the South West part of the Netherlands, it is something similar to 'Gaelic'.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Friese_talen

There are off course Flemish dialects: Antwerps, West-Vlaams, Limburgs, Brussels... similar to Cockney, Hollandish and so on, but there is no such thing as Flemish.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Strangely some distributors seem to think differently.

e.g. EANs: 5050582931532; 4010232060280; 4010884244281 ...
where you can find seperate Audio-Tracks for Dutch and Vlaams
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
DVD Profiler Unlimited RegistrantJsco
Registered: July 7, 2014
Belgium Posts: 21
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Lewis_Prothero:
Quote:
Strangely some distributors seem to think differently.

e.g. EANs: 5050582931532; 4010232060280; 4010884244281 ...
where you can find seperate Audio-Tracks for Dutch and Vlaams

If a distributor would mention 'White Trash Slang' on its cover would that be a legitimate language?
DVD Profiler Unlimited RegistrantJsco
Registered: July 7, 2014
Belgium Posts: 21
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
But let me tell you: I'm OK for it if in those cases you also enter 'Netherlandish' 
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorateo357
Registered: December 27, 2009
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 5,131
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Jsco:
Quote:
Quoting Lewis_Prothero:
Quote:
Strangely some distributors seem to think differently.

e.g. EANs: 5050582931532; 4010232060280; 4010884244281 ...
where you can find seperate Audio-Tracks for Dutch and Vlaams

If a distributor would mention 'White Trash Slang' on its cover would that be a legitimate language?



It already is - it's called (American) English 
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorT!M
Profiling since Dec. 2000
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 8,722
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Lewis_Prothero:
Quote:
you can find seperate Audio-Tracks for Dutch and Vlaams

This is indeed the reason why we have "Flemish": simply because there are a bunch of discs out there that have both "Dutch" and "Flemish" audio tracks (often animation films). And for that reason, I'd like "Flemish" to stay.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Jsco:
Quote:

If a distributor would mention 'White Trash Slang' on its cover would that be a legitimate language?


Not if is only mentioned on the cover, but if it gets a seperate Audio Track this at least qualifies for "Other" since 'White Trash Slang' currently is not in the list.

But please understand: We do not track languages, we track (or at least try to), within the limitations of the program, Audio Tracks.

I find it quite annoying that the program doesn't give us the ability to differ between Portuguese (Brazil) and Portuguese (Portugal), different Spanish and Chinese languages, etc. For  Dutch and Vlaams (which possibly only differ in the Voice-Over cast) we have this ability. Lets keep it.
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
 Last edited: by Lewis_Prothero
DVD Profiler Unlimited RegistrantJsco
Registered: July 7, 2014
Belgium Posts: 21
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Lewis_Prothero:
Quote:
Quoting Jsco:
Quote:

If a distributor would mention 'White Trash Slang' on its cover would that be a legitimate language?


Not if is only mentioned on the cover, but if it gets a seperate Audio Track this at least qualifies for "Other" since 'White Trash Slang' currently is not in the list.

But please understand: We do not track languages, we track (or at least try to), within the limitations of the program, Audio Tracks.

I find it quite annoying that the program doesn't give us the ability to differ between Portuguese (Brazil) and Portuguese (Portugal), different Spanish and Chinese languages, etc. For  Dutch and Vlaams (which possibly only differ in the Voice-Over cast) we have this ability. Lets keep it.

What program are you talking about? To the programmers adding a legitimate language should be quite simple.

And you mentioned it quite correctly, also Spanish, Portuguese, English, French have regional 'slangs'. They are mentioned on the cover of several DVD/BR, just like Dutch and (Flemish) Dutch.

Now I ask to add those to the language list and you say no (or do you agree?).

Don't you want these to be added to the list too? Because you are particularly keen to keep Dutch/Flemish, but apparently not Portuguese(Brazil).
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Jsco:
Quote:

What program are you talking about?

We are int the Contribution Discussion of The DVDProfiler forum.
What program do you think I may be talking about?
I will give you a little hint: I'm talking about a renowned program that is capable of profiling DVDs and it is NOT MyMovies.

Quote:
And you mentioned it quite correctly, also Spanish, Portuguese, English, French have regional 'slangs'. They are mentioned on the cover of several DVD/BR, just like Dutch and (Flemish) Dutch.

Would you please note That you are talking about a different thing.
I am talking about Audio Tracks actually being present on the discs, you, on the other hand, are talking about advertisement on the cover.

Quote:
Now I ask to add those to the language list and you say no (or do you agree?).

If you could show me only one Profile that has an Audio Track labelled as "Canadian" on the disk (and NOT on the cover), I may agree in the necessity to add such a language to the list of available Audio Tracks.

Quote:
Because you are particularly keen to keep Dutch/Flemish, but apparently not Portuguese(Brazil).


???
Would you please stop twisting what I said? (For not saying: STOP LYING!!)
In fact I said exactly the opposite regarding the variants of Portuguese, Spanish, Chinese, etc
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
 Last edited: by Lewis_Prothero
DVD Profiler Unlimited RegistrantJsco
Registered: July 7, 2014
Belgium Posts: 21
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Just leave it. No use talking to you.

In fact I like it as its. Flanders has it own language entry in DVD Profiler.

Eat that Scotland, Ireland and America 
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorAce_of_Sevens
Registered: December 10, 2007
Reputation: High Rating
Posts: 3,004
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
For whatever reason, Swiss German has its own entry, too, but Spanish and French don't separate their American and European dialects.
 Last edited: by Ace_of_Sevens
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDiscostu
I'm sorry, Dave.
Registered: October 17, 2010
Germany Posts: 298
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Ace_of_Sevens:
Quote:
For whatever reason, Swiss German has its own entry, too, but Spanish and French don't separte their American and European dialects.


There are many releases of Swiss films that have an Swiss German audio track and also a regular German ("hochdeutsch") dubbing track so this is very handy to separate these. It would be great if this would be done for more languages like Lewis_Prothero is suggesting but sadly it does look like the program is not developed anymore.
Recently bought films:

The Matrix [Blu-ray] | Shirins Wedding [DVD] | The Graduate [Blu-ray] | Prometheus [Blu-ray 3D] | Hwal [DVD]
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMithi
Sushi Annihilator
Registered: March 13, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 2,217
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Ace_of_Sevens:
Quote:
For whatever reason, Swiss German has its own entry, too, but Spanish and French don't separte their American and European dialects.

With good reason.
Quote:
The dialects of Swiss German must not be confused with Swiss Standard German, the variety of Standard German used in Switzerland. German people tend not to understand Swiss German, therefore when an interview with a Swiss German speaker is shown on German television, subtitles are required.

Source: Wikipedia, emphasis by me.

cya, Mithi
Mithi's little XSLT tinkering - the power of XML --- DVD-Profiler Mini-Wiki
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributordee1959jay
Registered: March 19, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 6,018
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
To get back to the original topic: more and more it has become common practice that Dutch TV uses subtitles when Flemish is spoken and vice versa.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorapltm
Registered: May 11, 2007
Netherlands Posts: 249
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting T!M:
Quote:
Quoting Lewis_Prothero:
Quote:
you can find seperate Audio-Tracks for Dutch and Vlaams

This is indeed the reason why we have "Flemish": simply because there are a bunch of discs out there that have both "Dutch" and "Flemish" audio tracks (often animation films). And for that reason, I'd like "Flemish" to stay.

Agree wholeheartedly with this...
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorSwissFilm
www.filmkino.ch
Registered: May 16, 2010
Reputation: Superior Rating
Switzerland Posts: 516
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I think it's not worth to think about removing Flemish. As long as in DVD Profiler something is in use, here with many Audio Tracks, you simply can't remove it and they will never do it. They do exactly because of this also never remove accepted but not more needed forbidden BY's in the database, they stay forever and make problems forever.

Fritz
*
3D TV Panasonic TX-P65VT30J + Blu-ray Player Panasonic DMP-BDT500
My Filmcollection online: www.filmkino.ch
*
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next