Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next
Correct transcription of original title
Author Message
DVD Profiler Unlimited Registrantpc_wallen
Registered: September 25, 2007
Posts: 1
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
How should titles be transcripted correctly? My main problem is in regards to russian titles. When I want to enter "Original Title", I need to transcribe the cyrrilic alfabeth to the latin alfabeth. But it is no exact science, it depends on your language when transcribing it. E.g. "Volga" would be transcribed "Wolga" if you base yourself on german language, while english language will use "Volga". For a english dvd it will be natural to use "Volga" in this case, but for a german it would be "Wolga". This is just one example, and for all languages it will differ.

For some titeles it is posible to use our latin letters to write the correct cyrrilic letter. One such movie is "BOP", transcriped to "Vor", or "The Thief" in the translated version. Should this title still be transcribed to "Vor"?

My gut feeling says that the trancription should match the country of release for that dvd. But should "Original Title" be corrected if it is wrong transcribed on the dvd cover? I can read russian, and I know the rules for transcription. So I can easily spot the error, and argue for it in the comment for the contribution.

The same problem arises with russian actors too.

At the moment DVD profiler unfortunately, do not support cyrrlic letters.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorAddicted2DVD
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 17,330
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Afraid I don't really have an answer for you. I would guess it should be translated as it would be in the language of the DVD's locality.

This is another example on how the original title field won't have the same title across all releases... unfortunately for the CLT.
Pete
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
For transcription of Cyrillic to Latin letters I'm using the "official" international variant, which is the ISO 9-transcription chart
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMikaLove
Knowledge is Power
Registered: May 2, 2009
Reputation: High Rating
Posts: 490
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I have studied some Russian so there are partly the international transcription as well as local ones.
I learned that in English transcription, the Russian alphabet would transcribe to:
A
B
V
G
D
Ye
Yo
Zh
Z
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
F
Kh
Ts
Tch
Sh (not quite sure. ISO says "š")
Shch (not quite sure. ISO says "s")
(no transcription, but ISO says '')
Y
'
E
Yu
Ya
 Last edited: by MikaLove
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorDJ Doena
Registered: May 1, 2002
Registered: March 14, 2007
Reputation: Highest Rating
Germany Posts: 6,741
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting MikaLove:
Quote:

Kh


Actually, the letter in question sounds more like a death rattle.

Quote:

Shch (not quite sure. ISO says "s")


I'd transcribe it more like shtsh. It's the letter that the famous russian soup ends with: borscht

Quote:

(no transcription, but ISO says '')


This letter is not spoken, it just signals that the letter before is spoken hard.

Quote:

'


This letter is not spoken, it just signals that the letter before is spoken soft.
Karsten
DVD Collectors Online

DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Mika's variant is possible too.

I know it as the NATO-transcription, since it was the transcription I learned during my army-time (loooong ago).
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorCharlieM
Registered Sept 5 2005
Registered: May 20, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 2,934
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
See if this helps

Link
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMikaLove
Knowledge is Power
Registered: May 2, 2009
Reputation: High Rating
Posts: 490
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting DJ Doena:
Quote:
Quoting MikaLove:
Quote:

Kh


Actually, the letter in question sounds more like a death rattle.

Quote:

Shch (not quite sure. ISO says "s")


I'd transcribe it more like shtsh. It's the letter that the famous russian soup ends with: borscht

Quote:

(no transcription, but ISO says '')


This letter is not spoken, it just signals that the letter before is spoken hard.

Quote:

'


This letter is not spoken, it just signals that the letter before is spoken soft.

I know the Russian pronunciation. The transcription is only approximate to foreigners.
There is no "t" sound in the letter "?". But there is in the letter "?" and "?". You rather roll on the "s" sound in "?". The "k" in "Kh" indicates that the aspiration is very hard in the "h" sound. Like in some German words, but harder.

EDIT: Yay. The forum is unable to show Cyrillic letters...? 
 Last edited: by MikaLove
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorDJ Doena
Registered: May 1, 2002
Registered: March 14, 2007
Reputation: Highest Rating
Germany Posts: 6,741
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting MikaLove:
Quote:
EDIT: Yay. The forum is unable to show Cyrillic letters...? 


Da.

Karsten
DVD Collectors Online

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next